わさっきhb

大学(教育研究)とか ,親馬鹿とか,和歌山とか,とか,とか.

水洗

昨日はイオンモール和歌山のケンタッキーにて,45分間食べ放題をしてきました.食べ放題の情報については以下が詳しいです.

45分足らずで,計10ピースを食べました.はじめに3ピース,5分で食べて3ピースおかわり,7分で食べて3ピースおかわり,10分超で食べて苦しくなって1ピースだけおかわり,最後は15分かかりました.
おかわりの正式なルールは,客がレジまで行くことだったのですが,自分のときは立ち上がることなく,店員さんに告げれば,新しいのを持ってきてくれました.紙ナプキンや個包装のおしぼりも,テーブルに足してくださいました.
10ピース目を,苦しみながら食べているときに,ふと,おしぼりに目がいきました.

書かれている英単語はえっと,hot,juicy,あとfresh,crispyかな.「cris」だけ,サンセリフです.なんとか頭は,機能しています.
裏面は,「Kentucky Fried Chicken」を除けば,日本語です.

鶏肉の脂っこいところを口にしながら,小さな文字も一つ一つ,見ていきます.すると…

注意書きが2点あって,その最初は「水洗に流さないで下さい。」です.
まあ流したら厄介事になりそうだよなと思い,次に,水洗トイレのことを水洗と略していいのかどうか,思案しました.
むかし「トランジスタのボリュームあげて初めて二人〜」なんて歌がありました*1.頭の中は,涙のリクエストです.しかしチキンをリクエストする気は,もう起こりません.チェッカーズとチキンも,違います.
オレンジジュースを一口飲んで,冷静になり…
「トイレ」をあえて書かなかったのだ,という結論に達しました.
食べている最中,このおしぼりの包装を開くときに,「トイレ」の文字を目にしたら,食欲も失せるというものです.
しかし便器に捨てるわけにもいきません.
不快感を与えない,ギリギリのところを狙った結果が,「水洗に流さないで下さい。」というわけです.
そうこうして食べ終えました.


省略ではなく言葉の置き換えで,思い出すのは,「万一」です.

保障の種類に,「万一」という名称がありました.要は死亡保険金のことですが,妻が「万一…ってどういうことですか?」と営業の方に尋ねたのには,心の中でびっくりしました.営業の方は「死」「亡くなる」といった言葉を一切使わず対応し,妻もほどなく「…ああ,そういうことですか」と理解したのですが.

生命保険の見直し 脚注