いきなりですが問題です.次の文章に出現するカタカナ書きについて,カタカナを使わない代わりの表現を答えましょう.
次のカンファレンスまでにベンダーの皆さまに電子メールでアジェンダをアタッチしておきます。懸案事項については,最適なソリューションを得るべくデシジョンはペンディングしてありますので,次回のカンファレンスにてコンセンサスが得られるようにしたいと思います。
元ネタは次の本です.
- 作者: 高田明
- 出版社/メーカー: 東洋経済新報社
- 発売日: 2017/01/13
- メディア: 単行本
- この商品を含むブログ (4件) を見る
といったところで解答です.
- カンファレンス:会議
- ベンダー:販売会社
- メール:郵便(だけどこれはカタカナ書きのままでいいでしょう)
- アジェンダ:協議事項
- アタッチ:添付
- ソリューション:解決策
- デシジョン:決定
- ペンディング:保留
- コンセンサス:合意
goo辞書で各語を調べると,アタッチ以外は載っていました.10分でわかるカタカナ語 - 三省堂辞書サイトにも,いくつか収録されていました.
この種のカタカナ書きで思い浮かぶのは,『東大で上野千鶴子にケンカを学ぶ』に収録されている「オポチュニティ・コストで考えた場合、アンペイドワークのメジャメントは難題です」の件です*1.この文も,「次のカンファレンスまでに…」も,書き手は,それぞれのカタカナ語,そしてメッセージ全体の意味を理解した上で,取り入れているのが読み取れます.
「最適な」は,直訳するならoptimalまたはoptimumですが,カタカナ書きにするなら「ベストな」でしょうか.「懸案事項」に対応するカタカナ語は,思い浮かびません.Weblioの類語辞典で「懸案」を引くと*2,類語の最初に「ペンディング」と出ました.
*1:http://d.hatena.ne.jp/takehikom/20110814/1313273743
*2:「懸案事項」の類語も載っているのですが,「アキレス腱」「〜のタネ」などで,言い換えには適していません.