ギリシャ出張前の話なのですが,
という本を引用する際,丸囲みの数字や英字を,「文字実体参照」というので指定するようにしました.丸囲みの1は①,丸囲みのaはⓐと書いています.
文字実体参照は,今年になってよく使うようになりました.
これらの文字は,PC (Windows 7 + Firefox 15)で問題なく表示されます.iPod touchも大丈夫です.Android端末(スマートフォン,タブレット)の付属ブラウザだと,JISマークはダメでしたが,丸囲みの英字・数字は期待どおりに表示されました.
関連:
- Unicode一覧 2000-2FFF - Wikipedia
- 文字実体参照一覧
- http://www.hyperposition.com/trivia/etc.html
- HTML4 で使える文字実体参照
- 文字列 → 数値実体参照変換
もう少し,遊んでみます.
% grep STANDARD /usr/local/lib/perl5/5.10.0/unicore/Name.pl 3004 JAPANESE INDUSTRIAL STANDARD SYMBOL 327F KOREAN STANDARD SYMBOL404 Blog Not Found:Unicode - JISマークは一文字!
というのを見かけまして,むしろ「JAPANESE」で抽出する方が面白そうに感じました.手元の環境では,こうです.
$ grep JAPANESE /usr/lib/perl5/5.14/unicore/Name.pl 026FB JAPANESE BANK SYMBOL 03004 JAPANESE INDUSTRIAL STANDARD SYMBOL 1F38E JAPANESE DOLLS 1F3E3 JAPANESE POST OFFICE 1F3EF JAPANESE CASTLE 1F479 JAPANESE OGRE 1F47A JAPANESE GOBLIN 1F530 JAPANESE SYMBOL FOR BEGINNER
これをHTMLのテーブルにします.
<table border="1"> <tr><th>character</th><th>code</th><th>symbol name</th></tr> <tr><td>⛻</td><td>026FB</td><td>JAPANESE BANK SYMBOL</td></tr> <tr><td>〄</td><td>03004</td><td>JAPANESE INDUSTRIAL STANDARD SYMBOL</td></tr> <tr><td>🎎</td><td>1F38E</td><td>JAPANESE DOLLS</td></tr> <tr><td>🏣</td><td>1F3E3</td><td>JAPANESE POST OFFICE</td></tr> <tr><td>🏯</td><td>1F3EF</td><td>JAPANESE CASTLE</td></tr> <tr><td>👹</td><td>1F479</td><td>JAPANESE OGRE</td></tr> <tr><td>👺</td><td>1F47A</td><td>JAPANESE GOBLIN</td></tr> <tr><td>🔰</td><td>1F530</td><td>JAPANESE SYMBOL FOR BEGINNER</td></tr> </table>
Firefoxで開くと…
へえ,こうなるのか.OGREは鬼,GOBLINは天狗でしょうか.なおIEではJISマーク以外すべて「豆腐」になりました.
*1:関連:空集合の記号 | Okumura's Blog.コメント・はてブも.