わさっきhb

大学(教育研究)とか ,親馬鹿とか,和歌山とか,とか,とか.

Wakayamajo


JR和歌山駅の1番乗り場の壁には,「ようこそ!わかやまへ」と題して,大きな看板が掲げられています.和歌山城・養翠園・紀州東照宮・不老橋・玉津島神社日前宮紀伊風土記の丘・紀三井寺和歌山マリーナシティの写真と,それらへの行き方を見ることができます.
それぞれのスポットには,ローマ字表記が添えられています.それで,和歌山城のを見ると…

「Wakayamajo」,と思いきや,「j」の上にバーがついているのです.
こういう文字が,絵師さんの手書きというのは考えられず,PCと専用ソフトで,文字込みの図案を作成したと思われます.文字の上にバーというのも,技術的にできないことはありません.
ともあれ,「j」の上にバー,というのは,Unicodeの文字になさそうです.代替手段はTeXです.アクセント記号を見たところ,「\=文字」と書けば良いとのこと.あとは,Online LaTeX Equation Editorで打ち込みました.

と,再現を試みてみましたが,これは単純ミスですよね.バーが「j」ではなく「o」の上なら,「Wakayamajō」となって,何の問題もありません…
あ,いや,養翠園がYosuien,不老橋がFuroubashiと,長音の綴り*1が不統一でした.

*1:http://d.hatena.ne.jp/takehikom/20150813/1439477768より:ただし3点,注意すべきことがあります.一つは長音の綴りです.「あんごう」を日本式や訓令式で書くとangô,またヘボン式英米規格ではangōと,「おう」に当たる母音は1文字(アクサン付き母音字)なのに対し,ワープロ式ではangouと綴り,「おう」はouの2文字です.