某年月日,マクドナルドでイートインしました.
トレイに敷かれた紙には,「夕刊マック」の題字があり,夕刊紙に仕立てています.
「ごはんバーガー」の商品紹介です.細かな文字を読む気にはなりません.
写真の商品構成は,てりやきのパティに,レタスとマヨネーズを乗せ,上下の「ごはんバンズ」で挟むというもので,「ごはんてりやき」とのこと.
左下の「国産未使用」が,気になってきました.未使用ということは,今後使う予定を考慮しているのでしょうか.そういうつもりがなければ,不使用と書くべきところ.しかし「国産不使用」は,宣伝文句とするには変です.「国産無使用」「国産非使用」も,無理があります.
紙を持ち帰って,取り出して拡大すると…
書かれていたのは「国産米使用」でした.
なんとまぎらわしい…
いや,「未」に似た「米」の字形の採用は,何人かに一人くらいの注目を,狙ったのか…
どうやら受け狙いではなさそうです.「夕刊マック」の紙面をよく見ると,文中にも同じ字形の「米」が出現します.この字の構成要素のうち,左上が横画,右上は短い左はらいになっているのが特徴的です.こういうフォントを採用しただけという結論に,至りました.