寝る前に,PCに向かってああでもない,こうでもないとしていると,ドアが開きました.
さきの子です.こっちに向かって,歩いてきました.
「パパ! ママから!」というので,スマートフォンを受け取りました.充電しとけということですね.
次に,「そっちは!?」と尋ねてきました.PC机の上段の,パンダのカップです.
「ないよ」と言い,持ち上げて傾けました.
そのときに,少し音がしました.食べ物はないんだけれどと思いながら,入れていた,キーリングです.
記事を見直すと,パンダのカップをタイトルに入れたのは,パンダのカップに入れていないお菓子は食べないでほしい以来です.
ダブルチェックは,和製英語ではなく,英語でdouble-checkと綴ります.ハイフンでつながれた動詞としては,2番目に印象の強かった語です.1番はgift-wrapです.