わさっきhb

大学(教育研究)とか ,親馬鹿とか,和歌山とか,とか,とか.

パンダのカップのダブルチェック

 寝る前に,PCに向かってああでもない,こうでもないとしていると,ドアが開きました.
 さきの子です.こっちに向かって,歩いてきました.
 「パパ! ママから!」というので,スマートフォンを受け取りました.充電しとけということですね.
 次に,「そっちは!?」と尋ねてきました.PC机の上段の,パンダのカップです.
 「ないよ」と言い,持ち上げて傾けました.
 そのときに,少し音がしました.食べ物はないんだけれどと思いながら,入れていた,キーリングです.

 違和感に気づいたさきの子は,「ちゃんと見る!」と言い出しました.手渡しして,中身が食べ物でないのを確認したのち,こちらで受け取って,元の位置に戻しました.彼女は部屋をあとにしました.

 記事を見直すと,パンダのカップをタイトルに入れたのは,パンダのカップに入れていないお菓子は食べないでほしい以来です.
 ダブルチェックは,和製英語ではなく,英語でdouble-checkと綴ります.ハイフンでつながれた動詞としては,2番目に印象の強かった語です.1番はgift-wrapです.